Demo image Demo image Demo image Demo image Demo image Demo image Demo image

Hey Kids

  • 3 Apr 2010
  • ips0101
  • Hey Kids

    ROMANISATION

    Composer:K.Ingwersen, J.Rydningen, J.Franzel, M.Maye
    Lyricist:
    윤정 (Yun-jeong)
    Arranger:kenzie

    [U-Know]

    Manyang shingihe modunge johadon shigol ogwien

    [Micky]

    Malgun shinedgaui banchaginun jagun bandidbulsero

    [Hero]

    Twio nolmyo jichiljuldo morunun

    Guen baro orinnal naui mosubingol

    [All]

    Komaya nemal durobwa

    [U-Know]

    Jigumchorom malgun gu usumul kochiphe damabwa

    [All]

    Onuse oruni doemyon

    [Max]

    Dari bichun bichi sulphumyon

    Onjenga guriwohaljido molla

    [U-Know]

    Gu sonyol bomyon shigshighedon nado tollinun ne mam

    [Max]

    Gaman baraboda nun majuchimyon ne shimjangun dugun

    [Xiah]

    Hengyo ne mam dulkilka sujubume

    Jidgudgedo jangnanman chingol

    [All]

    Komaya nemal durobwa

    [Xiah]

    Ja uljimalgo yeppun gu sarangul igose chewonwa

    [All]

    Onuse oruni doemyon

    [Max]

    Jigumchorom sunsuhan maum

    Nomuna guriwohaljido molla

    [Xiah]

    Dongjone hengboghago nonunge johgo

    Odurul dorobhigo honi nado

    [Hero]

    Manyang jemigo gujo julgowo chinguman issumyon

    [Micky]

    I wanna love you just like old days

    [All]

    Komaya nemal durobwa

    [Micky]

    Nul jigumchorom malgun gu usumul kochiphe damabwa

    [All]

    Onuse oruni doemyon

    [Xiah]

    Dari bichun bichi sulphumyon

    [All]

    Onjenga komaga oruni doemyon

    [Max]

    Musowohadon yophjib kun gedurul gwiyowohageji

    [Hero]

    Sarangi to chajaomyon

    Dajonghage nol anajumyo

    Orin nal to ollimyo usobone

    [Micky]

    Dashi an ol sojunghan nal


    TRANSLATION

    It was always interesting

    And everything was good at the country

    Even the bright fireflies at the riverside

    The young boy running around not knowing he'll get tired

    Was the exact image of me as a kid

    Little kid listen to my words

    Always keep that bright smiling image

    When you grow up and if the moonlight makes you sad

    You'll miss those times

    Even my strong self is flattered as i watch the kid

    Quietly as i make eye contact, my heart beats

    But afraid he will know my thoughts,

    I just joke around

    Little kid listen to my words

    Dont cry, fill this place with beautiful love

    When you grow up

    You might miss this innocent image

    Be happy with coins, playing is good

    Even if you get in trouble for dirtying your clothes

    Always have fun, be happy with friends

    I wanna love.. just like old days

    Little kid, listen to my words

    Always keep that bright smiling image

    When you grow up..

    In the sad moonlight

    When you become an adult

    You'll like the next door dog that used to scare you

    When love finds you it will greet you warmly

    Little kid! You lift me and make my laugh oh~

    These precious days that wont come again

    korean

    작사 : 윤정

    작곡 : Ken IngwersenJon RydningenJeff FranzelMarjorie Maye

    편곡 : kenzie

    [유노] 마냥 신기해 모든게 좋았던 시골 어귀엔

    [믹키] 맑은 시냇가의 반짝이는 작은 반딧불새로

    [영웅] 뛰어 놀며 지칠줄도 모르는 그앤 바로 어린날 나의 모습인걸

    [All] 꼬마야 내말 들어봐

    [ ] 지금처럼 맑은 웃음을 꽃잎에 담아봐

    [All] 어느새 어른이 되면

    [최강] 달이 비춘 빛이 슬프면 언젠가 그리워할지도 몰라

    [유노] 소녈 보면 씩씩했던 나도 떨리는

    [최강] 가만 바라보다 마주치면 심장은 두근

    [시아] 행여 들킬까 수줍음에 짓궂게도 장난만 친걸

    [All] 꼬마야 내말 들어봐

    [ ] 울지말고 예쁜 사랑을 이곳에 채워놔

    [All] 어느새 어른이 되면

    [최강] 지금처럼 순수한 마음 너무나 그리워질지도 몰라

    [시아] 동전에 행복하고 노는게 좋고 옷들을 더럽히고 혼이 나도

    [영웅] 마냥 재밌고 그저 즐거워 친구만 있으면

    [믹키] I wanna love you...just like old days

    [All] 꼬마야 내말 들어봐

    [믹키] 지금처럼 맑은 웃음을 꽃잎에 담아봐

    [All] 어느새 어른이 되면

    [시아] 달이 비춘 빛이 슬프면

    [All] 언젠가 꼬마가 어른이 되면

    [최강] 무서워하던 옆집 개들을 귀여워하겠지

    [영웅] 사랑이 찾아오면 다정하게 안아주며 어린 떠올리며 웃어보네 oh~

    [믹키] 다시 소중한

    0 komentar:

    Posting Komentar